Saturday, June 23, 2018

Cara membaca huruf lontara bugis

hai teman teman berikut video cara pelafalan atau cara mengeja huruf lontara bugis. selamat menyimak. Semoga bermanfaat

BATU MENANGIS ATAU BATU BERANAK (BATU MEMMANA`E)

BATU MEMMANA`E

     Engkana ritu seuwwa wettu ri tana Bone, sibola marana` marindo`. Indo`na maka gello na makessing ampena, naikiyya ana`na kuttu`na kuttuE nama tumpeng toa kedona. Jama-jamanna indo`na iyanaritu mappulung-pulung aju ri ale`E, nai nappa lao na balu ri pasaE. ana`na laing toi, jama-jamanna iyanaritu mattennung lipa ugi nai nappa lao na balu ri padangkang-padangkang`E. 
     Ri  bolana iyya mabelaE lao riyaseng nge makessing, engka seddi asu naparakai. Asenna iyyanaritu La Balo. Iyya he lapong asu maka patona risuro-suro. Engkanaro seuwwa esso, maka pellana essoE, napa relli-relli tongeng agaga nateppaiye. Nama tennung naro lapong ana` ri tengga esso`E, na pole alalena topa ri bolaE, nasaba lapong indo lao ri pasaE ma`balu aju. Ritengga jama-jamanna mattennung, poleniro cakkarudduna lapong ana`. Cakkado ado ni ri onrong na tudang. Magi nateppa sempe`na parewa tennung na lao ri sabolaE. Nasaba cakkaruddu na pole toni kuttuna, tea atinna lapong ana` ma`kedde malai parewa tennung na. Maelo mellau tulung ri indo`na, naikiyya lapong indo dei gaga ribolaE. Pole nainggngarang ni makkeda engka . parewa tennung ku ri sabolaE! ri saliweng pappe sangkana lapong ana`, na ma`bali mana La Balo makkeda: Iyye puang, tatajeng nni cinampe` Iyya maka seleng nna lapong ana` mengkalingai asunna macca ma`barekkada pada rupa  tauwe. Pede` tattamba ni ro seleng na lapong ana` riwettu napeneddingini  ajena de`naulle kedo. Mattedde pada batuE ajena lapong ana`. Na sibawa ro tau na, terri ni lapong ana` nai nappa naolli-olli indo`na. Maitta-maitta tainiyya ajena bawang matedde, naikiyya seddi ni batang kale, tassesa ulunna.

     Engkani ro indo`na lari menre bola mengkalingai terri peddina ana`na. Na runtu ni ana`na pada patung nge, de` naulle kedoE. Makkeda ni ana`na: Ta`dampengengnga indo`. Madoraka ka` lao ri idi. Nai nappa terri ni paimeng lapong ana. Iyya mani napaja terri, mancaji batu maneng mani watang kale na. Iyya na bawang na pa lessu indo`na: aga tu pasikua ko na`?. de` nari sangka-sangka, mancaji batu topa lapong indo`, nasaba makkamparang ngi lao ri ana`na. makku niro gangkana seddi kampong mancaji batu maneng taunna, nasaba niggi-nigi makkita, lao topa makkamparang, na mancaji batu topa ro alena. Iyyana ro pammulanna nariyaseng ni ro kampong nge ri tau egaE Batu Memmana`E iyyare`ga Batu TerriE. 


Bacaan dari huruf aksara

BATU MEMMANA`E

     Engkana ritu seuwwa wettu ri tana Bone, sibola marana` marindo`. Indo`na maka gello na makessing ampena, naikiyya ana`na kuttu`na kuttuE nama tumpeng toa kedona. Jama-jamanna indo`na iyanaritu mappulung-pulung aju ri ale`E, nai nappa lao na balu ri pasaE. ana`na laing toi, jama-jamanna iyanaritu mattennung lipa ugi nai nappa lao na balu ri padangkang-padangkang`E.
     Ri  bolana iyya mabelaE lao riyaseng nge makessing, engka seddi asu naparakai. Asenna iyyanaritu La Balo. Iyya he lapong asu maka patona risuro-suro. Engkanaro seuwwa esso, maka pellana essoE, napa relli-relli tongeng agaga nateppaiye. Nama tennung naro lapong ana` ri tengga esso`E, na pole alalena topa ri bolaE, nasaba lapong indo lao ri pasaE ma`balu aju. Ritengga jama-jamanna mattennung, poleniro cakkarudduna lapong ana`. Cakkado ado ni ri onrong na tudang. Magi nateppa sempe`na parewa tennung na lao ri sabolaE. Nasaba cakkaruddu na pole toni kuttuna, tea atinna lapong ana` ma`kedde malai parewa tennung na. Maelo mellau tulung ri indo`na, naikiyya lapong indo dei gaga ribolaE. Pole nainggngarang ni makkeda engka . parewa tennung ku ri sabolaE!” ri saliweng pappe sangkana lapong ana`, na ma`bali mana La Balo makkeda: “Iyye puang, tatajeng nni cinampe`” Iyya maka seleng nna lapong ana` mengkalingai asunna macca ma`barekkada pada rupa  tauwe. Pede` tattamba ni ro seleng na lapong ana` riwettu napeneddingini  ajena de`naulle kedo. Mattedde pada batuE ajena lapong ana`. Na sibawa ro tau na, terri ni lapong ana` nai nappa naolli-olli indo`na. Maitta-maitta tainiyya ajena bawang matedde, naikiyya seddi ni batang kale, tassesa ulunna.

     Engkani ro indo`na lari menre bola mengkalingai terri peddina ana`na. Na runtu ni ana`na pada patung nge, de` naulle kedoE. Makkeda ni ana`na: “Ta`dampengengnga indo`. Madoraka ka` lao ri idi”. Nai nappa terri ni paimeng lapong ana. Iyya mani napaja terri, mancaji batu maneng mani watang kale na. Iyya na bawang na pa lessu indo`na:” aga tu pasikua ko na`?”. de` nari sangka-sangka, mancaji batu topa lapong indo`, nasaba makkamparang ngi lao ri ana`na. makku niro gangkana seddi kampong mancaji batu maneng taunna, nasaba niggi-nigi makkita, lao topa makkamparang, na mancaji batu topa ro alena. Iyyana ro pammulanna nariyaseng ni ro kampong nge ri tau egaE Batu Memmana`E iyyare`ga Batu TerriE.


Terjemahan dalam bahasa Indonesia:

BATU MENANGIS ATAU BATU BERANAK

      Pada suatu waktu di tanah Bone, hiduplah dua orang anak dan ibu. Ibunya memiliki sifat dan perilaku yang sangat baik sedangkan anaknya malas disuruh-suruh dan egois. Pekerjaan ibunya adalah mencari kayu bakar di hutan kemudian menjualnya di pasar, sedangkan anaknya menenun sarung bugis yang di jualnya pada para pedagang.
      Di rumahnya yang jauh dari kesan bagus, mereka memilihara seekor anjing. Di namailah anjing itu dengan nama La Balo. Anjing ini sangat pintar dan patuh dengan poerintah majikannya. Suatu hari yang sangat panas, menenunlah sang anak di rumahnya yang bisa di bilang gubuk itu. Sendiri ia menekuni pekerjaannya karena ibunya sedang ke pasar untuk menjual kayu bakar. Di tengah pekerjaannya menenun, merasa mengantuklah ia. Terantuk-antuk di tempat duduknya. Secara  tidak sengaja, alat tenunnya jatuh ke kolong rumah. Karena sifat malasnya dan karena mengantuknya, maka engganlah sang anak  untuk beranjak dan memungut alat tenunnya. Mau minta tolong ibunya, ibunya sedang pergi ke pasar. Di ingatnya bahwa ia memiliki anjing peliharaan. Maka di panggilnya anjing itu dengan berkata : “O Balo, tolong kau ambilkan alat tenunku!”. Di luar prasangka sang anak, maka menyahutlah sang anjing dengan berkata, : “Iyye puang, tunggulah sebentar” Sungguh kaget sang anak demi mendengar anjing peliharanny dapat berbicara layaknya manusia banyak. Bertambah kagetlah sang anak ketika merasakan kakinya kaku dan tak bisa digerakkan. Mengeras seperti batu kaki sang anak. Bersama dengan rasa takutnya, menangislah sang anak  sambil memanggil-manggil ibunya. Lama kelamaan , tidak hanya kakinya yang mengeras, tetapi  seluruh tubuhnya, terkecuali wajahnya.
      Maka datanglah ibunya demi mendengar tangis pedih anaknya. Ditemukannya anaknya telah menjadi patung dan tak dapat bergerak. Berkatalah sang anak: “Maafkan aku ibu, terlalu durhaka aku padamu” kemudian ia kembali menangis sampai kepalanya menjadi batu pun air mata tetap jatuh dari matanya. Berkatalah sang ibu, : “Apa yang menyebabkanmu menjadi seperti ini nak”. Menangis pula san ibu, dan tak di sangka-sangka ibunya pun berubah menjadi batu Karena ia menaegur perubahan yang terjadi pada anaknya. Begitulah,  maka satu kampong penduduk berubah menjadi batu, karena saling menegur satu sama lain. Itulah asal mula di namainya kampong tersebut sebagai Batu Menangis atau Batu Beranak.

kosakata bahasa indonesia menjadi bahasa bugis

Bahasa Indonesia Berubah Menjadi Bugis Lainnya dalam Sehari-hari

  • Saya atau aku menjadi iyya
  • Apa menjadi aga
  • Apa sih menjadi agaje’
  • Apalagi menjadi agasi
  • Jangan menjadi aja’
  • Dia sendiri menjadi alena
  • Leher menjadi allong
  • Anak menjadi ana’
  • Gadis menjadi anaddara
  • Wanita menjadi makkunrai
  • Saudara laki–laki menjadi ana’boroane
  • Makanan menjadi anre
  • Pinggul menjadi ariwi
  • Ikan menjadi bale
  • Babi menjadi bawi
  • Bisu menjadi bebe’
  • Kambing menjadi bembe’
  • Pacar menjadi canring
  • Cermin menjadi camming
  • Gelas minum menjadi canteng atau cante’
  • Pakaian menjadi care–care
  • Perahu menjadi lopi
  • Dahi menjadi linro
  • Makan menjadi manre’
  • Nasi menjadi nanre
  • Masuk menjadi muttama’
  • Manis menjadi maccening
  • Bermain menjadi maccule
  • Marah menjadi manggaru
  • Matahari menjadi mataesso
  • Bersih menjadi mapaccing
  • Kucing menjadi meong
  • Laut menjadi tasi’
  • Tidur menjadi tinro
  • Mulut menjadi timu
  • Bulan menjadi uleng
  • Bunga menjadi uanga
  • Kampung menjadi wanua
  • Nasib menjadi were
  • Baju menjadi waju

kosakata keluarga dalam bahasa bugis

Sebutan Keluarga dalam Bahasa Bugis

  • Ibu menjadi anrong atau indo
  • Ayah menjadi ambo atau tetta
  • Anak menjadi ana’
  • Kakak menjadi daeng
  • Kakek menjadi dato’ atau bapa’ toa
  • Cucu menjadi cucu
  • Cicit menjadi cucu kolantu
  • Mertua menjadi matoang
  • Suami menjadi bura’ne
  • Istri menjadi naine atau turiballaka
  • Keluarga menjadi kalabine
  • Kerabat menjadi bija
  • Sepupu menjadi sampo
  • Paman menjadi unda
  • Bibi menjadi bonda

contoh kata dan gambar penggunaan aksara lontara dalam kehidupan sehari hari

contoh kata dan gambar penggunaan aksara lontara dalam kehidupan sehari hari


1. ᨆᨋᨙ = manrre (makan)

2. ᨆᨗᨊᨘ = minung (minum)



3. ᨆᨈᨗᨋᨙ = matinrro (tidur)



4. ᨆᨁᨘᨑᨘ = magguru (belajar)




5. ᨆᨅᨌ = mabbaca (membaca) 


6. ᨆᨑᨘᨀᨗ = maruki (menulis)


7. ᨆᨊᨚᨈᨚ =  manontong (menonton)



8. ᨆᨌᨘᨒᨙ = maccule (bermain)


9. ᨆᨂᨍᨗ = mangaji (mengaji)


10. ᨍᨄ = jappa (jalan)



11. ᨒᨑᨗ = lari (lari)


12. ᨆᨅᨘᨑ = mabbura (berobat)



·           









Kosakata hari atau waktu menjadi bahasa bugis

Bahasa Indonesia Hari, bulan, jam, dan Waktu Berubah Menjadi Bahasa Bugis


HARI DAN WAKTU


  • Pagi menjadi ele’
  • Sore menjadi areweng
  • Siang hari menjadi esso
  • Tengah malam menjadi tengnga benni
  • Malam hari menjadi wenni
  • Tengah hari menjadi tengasso
  • Siang malam menjadi esso wenni
  • Setiap hari menjadi esso-esso
  • Setiap malam menjadi wenni-wenni
  • Setiap pagi menjadi ele-kele'
  • Senin menjadi sining atau asining
  • Selasa menjadi selasa
  • Rabu menjadi arabu
  • Kamis menjadi kamisi
  • Jum’at menjadi juma’
  • Sabtu menjadi sattu
  • Minggu menjadi aha’

BULAN
  • Januari (1) menjadi naagai uleng seddi
  • Februari (2) menjadi palagunai uleng duwa
  • Maret (3) menjadi bisaakai uleng tellu 
  • April (4) menjadi jettoi uleng eppa
  • Mei (5) menjadi sarawanai uleng lima
  • Juni (6) menjadi pe'darawanai uleng enneng
  • Juli (7) menjadi sujiwi uleng pitu
  • Agustus (8) pacciekai uleng aruwa
  • September (9) pociyai uleng asera
  • Oktober (10) mangasierai uleng seppulo
  • November (11) mangase'tiwi uleng seppulo seddi
  • Desember (12) mangalompai uleng seppulo dua
JAM
  • Jam satu menjadi tette seddi
  • Jam dua menjadi tette duwa
  • Jam tiga menjadi tette tellu
  • Jam empat menjadi tette eppa
  • Jam lima menjadi tette lima
  • Jam enam menjadi tette enneng
  • Jam tujuh menjadi tette pitu
  • Jam delapan menjadi tette aruwa
  • Jam sembilan menjadi tette asera
  • Jam sepuluh menjadi tette seppulo
  • Jam sebelas menjadi tette seppulo seddi
  • Jam dua belas menjadi tette seppulo dua
  • setengah satu menjadi siteng'nga seddi
  • setengah dua menjadi siteng'nga duwa

kamus bahasa bugis



kamus bahasa bugis
A
Aga : Apa
Ambo’ : Bapak, ayah
Ana’ : Anak
Aja’ : Jangan
Ada : Kata
Ala : Ambil
Ale : Diri sendiri
Aseng : Nama
Aru : Rumput
Arung : Bangsawan, Ningrat
Anri : Adik
Arua : Delapan
Anre : Makanan
Andi : Saudara muda/adik/bangsawan
Ase : Padi
Asera : sembilan
Ahera : Akhirat
Aha’ : Ahad/minggu
Awwah : Aduh
Aje : Kaki
Aju : Kayu
Angkalung : Bantal
Anjong : Terbang
Ancuwari : Kalamayer, kaki seribu
Awo : Bambu
Api : Api
Acca : Ilmu
Ane : Anai, rayap
Ata : Budak
Ampa’ : Petik/memetik dawai
Assareng : Acuan membuat songkok recca
Abala : Celaka/sial
Anynyarang : Kuda
Ampi : Jaga
Asu : Anjing
Aju : Kayu
Alau : Timur
Ati : Hati
Akka : Angkat
Amaure : Paman/Tante/Bibi
Aliri : Tiang rumah

B
Baja : Besok
Bale : Ikan
Bojo : Siput
Baje : Bajik
Bola : Rumah
Batu : Batu
Baine : Isteri
Bunre : Alat Penangkap ikan
Beppa : Kue
Boro : Bengkak
Botting : Kawin duduk pelaminan
Bangi : Pipi
Bulu : Gunung, rambut halus
Bembe’ : Kambing
Bembala : Domba
Bura : Batang pisang
Bukkang : Kepiting
Bone : Nama Kabupaten
BajoE : Nama tempat
Bombang : Ombak
Bokang : Elang
Bare’ : Beras
Balipeng : Kelabang
Bekku : Tekukur
Basi : Cendawan, jamur oncom
Bendi : Dokar, andong
Burasa : Buras
Benrang : Parit, Got
Bakkaweng : Atap rumah
Belo : Hias
Banynya : Angsa
Benynya : Animo, antusias
Bosi : Hujan
Boco’ : Kelambu
Bitara : Langit

C
Cicca’ : Cecak
Capio : Pet
Cakkong : Tengkuk
Ceddi : Satu
Ciddi’ : Jijik
Colo : Korek
Calabai : Laki-laki bertingkah seperti wanita
Calalai : Perempuan bertingkah seperti laki-laki
Cappe : Ikan Patek
Cempa : Asam
Capio : Pet
Camming : Cermin
Cemme : Mandi
Cenning : Manis, rasa gula
Calleda : Genit
Cindolo : Cendol
Canggoreng : Kacang tanah
Cambang : Ikan sepat, bulu pelipis
Coddo : Tusuk
Canring : Pacar
Cangkiri : Cangkir
Cigaro : Kerongkongan
Cukkuru : Cukur
Cinampe : Sebentar
Cili : Bolos, intip
Cule : Main
Cera’ : Nazar
Cinra : Gadis Tua
Cuku’ : Tunduk
Cora : Warna

D
Degaga : Tidak ada
Dodong : Lemah, lambat
Dongo’ : Bodoh, dungu
Dongi : Jenis burung Pemakan padi
Doja : Khatib
Dange : Nama Kue
Dare : Kebun
De’nre’ : Tadi
Deceng : Baik
Duri : Onak
Duwa : Dua
Dendang : Lagu, nyanyian
Dacculi : Telinga
Darame : Jerami padi

E
Elong : Nyanyian, lagu
Elo : Mau, akan
Engka : ada
Enre’ : Naik
Era : Ajak
Ellong : Leher
Ebbu : Bikin, buat
Erung : Uterus
Eppa : Empat
Enneng : Enam
Esso : Hari
Essang : Pikul

G
Golo : Bola
Gellang : Aluminium
Galung : Sawah
Gantolle : Capung
Golla : Gula
Gere’ : Sembelih
Gora : Berteriak
Gemme : Rambut
Genne : Pas, cukup
Garegge : Gergaji
Guru : Guru
Gatteng : Tarik

H
Handu’ : Handuk

I
Indo : Ibu
Idi : Kita
Isi : Gigi
Inreng : Utang
Iso : Isap
Iko : Kamu
Iti’ : Itik, bebek
Iyya : Saya, aku
Iyyanae : Inilah
Iga : Siapa
Inge : Hidung
Itai : Lihatlah
Iwe : Bibir

J
Jokka : jalan
Jambang : Berak, buang air besar
Janci : Janji
Jari : Jemari
Juku : daging
Julekka : Langkah kaki
Jaru : Acak
Jaguru : Tinju, Kepalan Tangan
Jangeng : Gila
Joli : Mencret
Jago : Kuat, berani
Janggo : Jenggot
Jori : Garis
Juling : Juling
Jama : Kerja
Jama’ : Jabat tangan
Jonjong : Gesah, Tergesah

K
Kalapung : Kura-kura
Kareba : Kabar
Kadera : Kursi
Keteng : Bulan bercahaya
Komba : Betina
Konteng : Juara kunci
Konja’ : Jelek
Kantong : Kantung, wadah, Saku Baju
Kedo : Goyang
Kaluku : Kelapa
Kanuku : Kuku
Kalepa : Ketiak
Kaliki : Pepaya
Kasiasi : Melarat
Kajompi : Kacang Panjang
Kajao : Nenek yang sudah tua

L
Lolo : Bergerak
Lanro : Pukul
Lame : Ubi, ketela pohon
Lajo : Layu
Lambace : Tomat
Ladang : Lombok
Labbu : Tepung
Lecce’ : Pindah
Luppe : Lompat
Lejja : Injak
Lampe : Panjang
Lao : Pergi, berangkat
Lemo : Jeruk
Leba : Mendarat
Lopi : Perahu
Lojeng : baki, nampan
Lojo : Lintah
Lorong : Molor
Lari : Lari
Lipa : Sarung
Lise : Isi, muatan
Lessi : Vagina
Laso : Penis
Linro : Dahi
Lila : Lidah
Lumpang : Terbalik
Leppang : Singgah, berhenti
Lebeng : Meluap
Linro : Dahi
Lima : Lima
Lali : Jengger
Lolli : Menggeliat
Loseng : Merayap
Lanro : Tempa, menempa
Lanjong : Tinggi
Lenrong : Belut
Luppe : Lompat
Langgo : Teman, kawan

M
Manre’ : Makan
Menre’ : Naik
Masse : Erat
Manu : Ayam
Muttama’ : Masuk
Maulu’ : Pikun
Monro’ : Tinggal
Malunra’ : Gurih
Macenning : Manis
Magello : Bagus
Mabela : Jauh
Maloang : Luas, lapang
Malebba’ : Lebar
Maccule : Bermain
Macai : Marah
Majjulekka’ : Melangkahi
Mattekka : Menyeberang
Magguru : Belajar
Maggaru : Mengacau, mengusik
Mangaru : Marah, geram
Mangolo : Menghadap
Mangule : Menggotong
Majjaguru : Meninju
Mataesso : Matahari
Mappangaja : Menasihati
Maradde : Menetap
Marota : Kotor
Mapaccing : Bersih
Macinna : Rasa ingin
Maccoddo : Menusuk
Maccolo : Mencair
Mappile : Memilih
Matinro : Tertidur
Manasu : Sudah matang
Mannasu : Memasak
Mawari : Basi
Moto : Bangun
Munri : Belakang
Mamuare : Semoga
Mallua : Menyala
Miccu : Ludah
Meong : Kucing
Mettu : Kentut
Makkenru : Bersetubuh
Makkunrai : Wanita
Massempe : Menendang
Maddoja : Begadang
Mannoko : Marah-marah

N
Nanre : Nasi
Nalai : Diambil
Namo : Nyamuk
Nennu : Tarik ulur, ingat
Nonno : Reda serta merta, menurun
Nennia : Juga
Naekiya : Akan tetapi
Nasaba : Karena, sebab
Ngingngi : Gusi
Nyameng : Enak,

O
Onde : Onde-onde, nama kue
Ola : Tempuh
Obbi : Panggil
Onrong : Tempat
Okko : Gigit
Oja : Kegila-gilaan
Onri : Belakangan
Orowane : Pria

P
Pura : Sudah
Pagero : Nyiru
Pattapi : Tampi
Paggalung : Petani
Panasa : Nangka
Pandang : Nenas
Palese : Toples
Pinra : Ubah
Punna : Punya
Pengnge : Ketan
Penne : Piring
Penno : Penuh
Pere : Ayun
Paja : Berhenti
Pijja : Dendeng
Pitu : Tujuh
Pitte : Benang
Pejje : garam
Peddi : Sakit
Pella : Panas
Pedde : Padam
Posi : Pusar
Ponco’ : Pendek
Palecce : Memindahkan
Pajokka : Tukang jalan
Penre’ : Menaikkan
Pongke’ : Pinggang
Poppa : Paha

R
Renreng : Tali, tambang
Ranreng : Menetap
Ranjang : Ranjang
Rante : Rantai
Rampe : Sebut, menyebut
Rekko : Bila, kalau, jika
Rakkapeng : Ani-ani
Riawang : Utara
Riaja : Barat
Riattang : Selatan
Relle’ : Jagung

S
Sappa : Cari
Sappo : Pagar
Sappo’ : sepupu
Saro : Untung
Sanre’ : Sandar
Sandala : Sandal
Sanggara : Pisang Goreng
Sore : Kandas
Sero : Timba
Sonra : Miring
Sompe : Layar
Salo : Sungai
Solang : Rusak
Sulle : Ganti
Salipi : Ikat pinggang
Sugi : Kaya
Sampo : Tutup
Sanra : Gadai
Seddi : Satu
Sempe’ : Tendang
Sokkang : Dorong, tolak
Sulara : Celana
Sokko : Beras ketan masak
Songko’ : Topi
Sangadi : Lusa
Soddi : Bakal gula merah
Sanru’ : Sendok nasi
Sanro : Dukun
Sinru : Sendok
Suro : Duta
Sokku : sempurna
Singkeru : Simpul
Sikku : Sikut
Sippo : Gigi Tanggal
Sitonra : Sepaham, sependapat

TTau : Orang
Tabbe : Banyak
Tuo : Hidup
Tudang : Duduk
Tumpe : Topang, dukung
Tuppang : Kodok
Tappareng : Danau
Tedong : Kerbau
Tanre : Tinggi
Tana : Tanah
Tanro : Sumpah
Teddu : Bangunkan dari tidur
Tettong : Berdiri
Tanrang : Tanda
Tado : Lasso
Teme : Kencing, pipis
Teddung : Payung
Tellu : Tiga
Tappere : Tikar
Taro : Simpan
Tasi’ : Laut,
Tasi : Benang Plastik
Tanru’ : Tanduk
Tabbe/Teddeng : Hilang
Te’de’ : Dinding bambu
Tadde : Keras
Tinro : Tidur
Timu : Mulut
Tengnga : Tengah

U
Ulle : Bisa, mampu, dapat
Ula : Ular
Ulaweng : Emas
Unrai : Benang
Unci : Nungging
Uri : Pantat, bokong
Ure : Urat
Uli : Kulit
Ujang : Kertas
Utti : Pisang
Ulu : Kepala
Uwae : Air
Uttu : Lutut
Uni : Suara, bunyi
Uleng : Bulan
Uleng Mattappa : Bulan Purnama
Unga : Bunga

W
Wari : Pangadereng
Wanua : Kampung
Wenni : Malam
Watang : Tubuh, pokok
Ware : Beras
Were : Nasib, peruntungan
Winru : Buatan
Waju : Baju
Witi : Betis
Welua : Gemme’
Wetteng : Gandum
Wara : Bara Api

Catatan :
Huruf awal yang tidak terdapat dalam bahasa Bugis, yakni : F, V, X, Q, Z

kosakata angka menjadi bahasa bugis

Bahasa Indonesia Angka Berubah Menjadi Bahasa Bugis

  • 0 nol: nol
  • 1 satu: seddi
  • 2 dua: duwa
  • 3 tiga: tellu
  • 4 empat: eppa
  • 5 lima: lima
  • 6 enam: enneng
  • 7 tujuh: pitu
  • 8 delapan: aruwa
  • 9 sembilan: asera
  • 10 sepuluh: seppulo
  • 11 sebelas: seppulo seddi
  • 12 dua belas: seppulo duwa
  • 13 tiga belas: seppulo tellu
  • 14 empat belas: seppulo eppa
  • 15 lima belas: seppulo lima lima belas
  • 20 dua puluh: dua ppulo
  • 21 dua puluh satu: dua ppulo seddi
  • 22 dua puluh dua: dua pulo dua
  • 30 tiga puluh: tellu ppulo
  • 40 empat puluh: fattang pulo
  • 50 lima puluh: lima ppulo
  • 60 enam puluh: enneng pulo
  • 70 tujuh puluh: pitu mpulo
  • 80 delapan puluh: aruwa pulona
  • 90 sembilan puluh: asera pilo
  • 100 seratus: siratu
  • dan seterusnya

Cara membaca huruf lontara bugis

hai teman teman berikut video cara pelafalan atau cara mengeja huruf lontara bugis. selamat menyimak. Semoga bermanfaat